翻訳と辞書
Words near each other
・ Du Chongwei
・ Du Chun
・ Du cidre pour les étoiles
・ Du ciment sous les plaines
・ Du Collège (Montreal Metro)
・ Du Cong
・ Du Cote D'Orouet
・ Du Cros baronets
・ Du Deyin
・ Du Du A
・ Du er fuld af løgn
・ Du fait de cuisine
・ Du Faur Creek
・ Du Feng
・ Du Friedefürst, Herr Jesu Christ, BWV 116
Du Fu
・ Du Fu Thatched Cottage
・ Du Fuwei
・ Du får göra som du vill
・ Du får inte
・ Du gamla, Du fria
・ Du Gangjian
・ Du glucose pour Noémie
・ Du Guangting
・ Du Guesclin (film)
・ Du gör mig hel igen
・ Du Haitao
・ Du har det där
・ Du har lovet mig en kone!
・ Du hast


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Du Fu : ウィキペディア英語版
Du Fu

Du Fu (Wade–Giles: Tu Fu; ; 712 – 770) was a prominent Chinese poet of the Tang dynasty.
Along with Li Bai (Li Po), he is frequently called the greatest of the Chinese poets.〔Ebrey, 103.〕 His greatest ambition was to serve his country as a successful civil servant, but he proved unable to make the necessary accommodations. His life, like the whole country, was devastated by the An Lushan Rebellion of 755, and his last 15 years were a time of almost constant unrest.
Although initially he was little-known to other writers, his works came to be hugely influential in both Chinese and Japanese literary culture. Of his poetic writing, nearly fifteen hundred poems have been preserved over the ages.〔 He has been called the "Poet-Historian" and the "Poet-Sage" by Chinese critics, while the range of his work has allowed him to be introduced to Western readers as "the Chinese Virgil, Horace, Ovid, Shakespeare, Milton, Burns, Wordsworth, Béranger, Hugo or Baudelaire".〔Hung, 1.〕
==Life==

Traditional Chinese literary criticism emphasized the life of an author when interpreting a work, a practice which Burton Watson attributes to "the close links that traditional Chinese thought posits between art and morality". Since many of Du Fu's poems feature morality and history, this practice is particularly important.〔Watson, xvii.〕 Another reason, identified by the Chinese historian William Hung, is that Chinese poems are typically concise, omitting context that might be relevant, but which an informed contemporary could be assumed to know. For modern Western readers, "The less accurately we know the time, the place and the circumstances in the background, the more liable we are to imagine it incorrectly, and the result will be that we either misunderstand the poem or fail to understand it altogether".〔Hung, 5.〕 Stephen Owen suggests a third factor particular to Du Fu, arguing that the variety of the poet's work required consideration of his whole life, rather than the "reductive" categorizations used for more limited poets.〔Owen (1981), 184.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Du Fu」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.